Am avut o dată un Kalos de la Chevrolet. Să-mi fie de bine.
Urmărind totuși reclamele lor recente mi se pare că noua lor direcție de comunicare e „ciudățică”. Ce aveți mai jos este „reclama scurtă” care e totuși relevantă pentru ceea ce vreau să vă spun.

Faptul că nu există subtitrare sau dublaj în limba română e… interesant.

Poate definește target-ul
Cei de la Chevrolet ar putea spune că „Publicul nostru țintă este unul educat, care MUSAI vorbește limba engleză.” Așa o fi dar parcă e păcat de banii investiți in reclamă de Prime Time doar ca să te înțeleagă „mai puțini” când te-ar putea înțelege toți.
E adevărat că, de cele mai multe ori, dublajele în limba română sună ciudat – mă refer aici atât la partea de “casting” de voci cât și la faptul că traducerile din engleză în română sărăcesc de foarte multe ori mesajul clipului.

Dacă copy-ul nu e gândit în limba română atunci parcă nici eu nu aș face traducerea.

Spotul e apetisant dacă cunoști mașinile. Scenariul e un pic prea subțire dacă iei videoclipul din contextul general (în varianta lungă există un pic de “poveste” nici aia foarte relevantă pentru români).
Mesajele cheie ce se pot extrage ar fi:

Pentru cei care nu vorbesc limba engleză:

  • Avem și noi Flotă = ofertă pentru toate gusturile (același concept a fost abordat și de Țiriac Auto după rebranding-ul recent)
  • Și cam atât.

Pentru cei care vorbesc limba engleză:

  • „Oportunitățile sunt prea importante pentru a le rata” – eu nu înțeleg nimic din asta.
  • Bla bla bla „noua generație de mașini Chevrolet” – Ok. Deci sunt noi și moderne. De ce?
  • „GATA cu Oportunitățile Ratate”. Da. Ce să zic?

Reclama nu e rea. Chevrolet și Opel sunt recunoscuți că „importă” reclame de la Mama lor de acasă. Poate le spune și lor cineva că e mai eficient să investești ceva și în creație autohtonă.